Показать сообщение отдельно
Старый 01-05-2013, 22:47   #1167
 
Аватар для Вадим Асадулин
 
Регистрация: May 2008
Адрес: Иркутск
Сообщений: 3,572 Поблагодарил: 1,627
Поблагодарили 7,233 раз(а) в 2,621 сообщениях
Файловый архив: 3
Закачек: 0
Re: Голодание и Тибетская Медицина.

61.Жачун 13, гарьди 13, гарьд 13, гарьд жу сум, чун 13, sa ra'i bya khyung bcu-gsum, བྱ་ཁྱུང་བཅུ་གསུམ།, bya khyung bcu-gsum, «Гаруда 13, по рецепту Сара», «Гаруда 13».
62.Жиданга-6, Жиданга дүгба, བྱི་ཏང་དྲུག་པ།, byi-tang drug-pa, Чимэд срин сил, Үхэл үгүй хорхойг арилгагч, Чимэд сэрин сэл, ‘chi-med srin sel sbyor ba, ‘chi- med srin sel, འཆི་མེད་སྲིན་སེལ།, [chey-mey seen-sel], [chei-mei sin-sel], Destruidor de Microorganismos Imortais, ‘Destruction of undying microorganisms’, ‘Deathless, anthalmentic’.
63.Жижомдорж, Жижом доржэжан, Жизэм дорж, Жижом манаг рилбо, Жижомдорж 9, Жижом гү, «Главный символ могущества», Ерөнхий дарагч очир, Ерөнхий дарагч увдисын үрел, Манаг жижом рилбо, Увдист ерөнхий дарагч үрел, «Главное лекарство, побеждающее колдовство», spyi 'joms rdo rje dgu, སྤྱི་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་ཅན།, spyi 'joms rdo rje can.
64.Жонлон 5 тан, Жонлон 5-ын тан, Зөөлрүүлэгч, Дэвтээгч, sle-tres lnga thang, སླེ་ཏྲེས་ལྔ་ཐང།, [leh-tay nga-thung], ‘Decoctional tinospora 5’.
65.Жонш-6, Жонш дуг па, Жонш дүг, cong zhi drug pa, ཅོང་ཞི་དྲུག་པ།, [чён-ши друк па], [choong-she], «Состав из шести компонентов на основе кальцита», ‘Calcite 6’.
66.Жонш-11, cong-zhi bcu-gcig, ཅོང་ཞི་བཅུ་གཅིག།, «Состав из одиннадцати компонентов на основе кальцита».
67.Жонш 21, Жонш ниржуг, Мүгбо юлжал-борын орны хаан, Жонш ниржиг, cong-zhi nyer gcig, ཅོང་ཞི་ཉེར་གཅིག།, [чён-ши няр-счик], ‘Colortum, the twenty one’, «Состав из двадцати одного компонента на основе обожженного кальцита».
68.Жуган 25, cu-gang nyer-lnga, [choo-ghung], ཅུ་གང་ཉེར་ལྔ།, ‘Bamboo pith 25’.
69.Зандан 3 тан, tsan-dan gsum thang, ཙན་དན་གསུམ་ཐང།, [цэн-дэн сум тан], «Отвар из трёх компонентов на основе древесины белого сандала Santalum album».
70.Зандан 8 зүрхний халууны, tsan-dan brgyad snying tshad sel, ཙན་དན་བརྒྱད་སྙིང་ཚད་སེལ།, «Состав из восьми компонентов для лечения Жара Сердца на основе древесины белого сандала Santalum album».
72.Зандан-8 уушигны халууны, Зандан жадба, tsan dan brgyad glo tshad sel, ཙན་དན་བརྒྱད་གློ་ཚད་སེལ།, [tzen-then], ’Sandalwood 8’, «Состав из восьми компонентов на основе древесины сандала Santalum album для лечения Жара Легких».
73.Задь 5, Зади, dza-ti lnga pa, ཛ་ཏི་ལྔ་པ།, [дза-ти], ‘Nutmeg 5’, «Состав из пяти компонентов на основе плодов мускатного ореха Myristica fragrans».
74.Задь 14, Задь жү-ши, ཛའ་ཏི་བཅུ་བཞི།, dza-ti bcu-bzhi, ‘Nutmeg 14’, «Состав из четырнадцати компонентов на основе плодов мускатного ореха Myristica fragrans».
75.Задь 25 (Зүрхний), dza-ti nyer-lnga, ཛ་ཏི་ཉེར་ལྔ།, «Состав из двадцати пяти компонентов на основе плодов мускатного ореха Myristica fragrans для лечения заболеваний Сердца».
76.Зову 8, Эрхэм 8, gtso-bo brgyad pa, [цо-во ге па], གཙོ་བོ་བརྒྱད་པ།, «Восемь главных».
77.Зову 25, Зову нирэн-а, gtso-bo nyer-lnga, གཙོ་བོ་ཉེར་ལྔ།, «Состав из двадцати пяти компонентов на основе лёгких лисы Vulpes vulpes или двадцать пять наилучших», ཝ་གློ་ཉེར་ལྔ།, wa glo nyer-lnga.
78.Зому 6 тан, зомошин - 6, mdzo-mo drug thang, མཛོ་མོ་དྲུག་ཐང།, «Отвар из шести компонентов на основе плодов цезальпинии, Caesalpinia sappan».
79.Зэмбэ 5, འཛིན་པ་ལྔ་ཐང།, dzin-pa lnga pa, «Отвар из пяти компонентов на основе почек аконита Aconitum Kuznezofii».
80.Индра 4 тан, Индра шитан, Индра 4 ийн тан, Индра ши-тан, Тэмээн хөх, Дүгмониүн, intra bzhi thang ཨིནྟྲ་བཞི་ཐང།, [in-dra she-thung], ‘Four decoctiuns of power’, དུག་ཉུང་བཞི་ཐང།, dug-nyung bzhi thang, «Отвар из четырех компонентов на основе ластовника Cynanchum thesioides».
__________________
Камень, лежащий вне дороги, не может быть помехой, он просто камень. Только камни, портящие дорогу, могут быть помехами, но они же и знаки верного направления. А. Шевцов. "Введение в науку думать".
Вадим Асадулин вне форума