Цитата:
Сообщение от ryururu
произносится пхиньин. ci - цы, а qi - тси
|
откуда инфа? Посмотрите таблицу здесь:
https://en.wikipedia.org/?title=Pinyin
или русские с другой планеты чем все остальные люди? Вроде у всех речевой аппарат одинаковый
Могу вам х после п оставить, но то х ещё мягче английского. Qi произносится как чи, с оч мягким ч, но никак не ц. Ц в китайском оч звонкое, как в слове саi, на ру без проблемно и точно:
цай.
Но я вижу что мне вас не переубедить. Мне вся эта ситуация напоминает 1990ые годы на западе. Там тоже все были првыкшими к двум уже существующим системам фонетитзации китайского (придуманной франкоязычным бельгийцем и.. датчанином?) с которых похоже русские и взяли их плохой пример, и когда китайцы стали настаивать на пиньине, поначалу все здесь тоже сильно упирались рогами. Но ничего, поскрипели и перешли. Во всём мире уже давно Пекин сделался Бейджинем -- но не в России. А ведь заметьте разницу в произношении -- слово даже не узнать! Китайцы говорят Beijing, т.е. Бейджинь, а по этим дурацким системам должны бы говорить Пекин
как будто у тех фонетизаторов китайского просто не было большинства необходимых звуков, и они ближе Пекина к Бейджиню подойти не могди (бедные люди
) Интересно, сколько времени России займёт перейти на пиньин и начать звать столицу Китая Бейджинем.