Показать сообщение отдельно
Старый 25-02-2010, 20:06   #2
 
Аватар для VladZZ
 
Регистрация: Jan 2008
Адрес: Москва
Сообщений: 174 Поблагодарил: 4,236
Поблагодарили 634 раз(а) в 140 сообщениях
Файловый архив: 1
Закачек: 0
Re: Голодание и Тибетская Медицина.

Цитата:
Сообщение от Вадим Асадулин Посмотреть сообщение
Жаль, что только немецкий и английский, вот бы с монгольского или тибетского, а то все вручную копаю.
VladZZ, а слабо монгольский с тибетским начать учить?
Уважаемый Вадим Ахняфович.

Предпочел бы подумать.

Запускаю крупный проект в Интернете, весной начнется стадия роста, развлечение в виде форума придется поумерить. Плюс ко всему планирую исследовать область в истории и изучить ее с точки зрения психологии личности, в мечтах рядом собственных статей-исследований подойти к книге. Придется уйти "туда" с головой надолго.

Естественно, не называю развлечением свою скромную помощь Вам на форуме. Скорее исключительно увлечением, очень интересно мне. Вы увлекательно рассказываете.

Сколько понадобится времени, чтобы хоть на каком-то уровне освоить монгольский, пока не представляю. Найти бы нормальный переводчик с тибетского на английский, и проблем нет.
Но, насколько я понимаю, сложность перевода, помимо грамматики, заключается в различных диалектах и, главное, медицинских терминах, которые web-переводчик не осилит.
Тексты для перевода написаны иероглифами, не транслитерацией, так ведь? Вижу сложную санскритскую грамматику.
Точность медицинского перевода нужно соблюдать, это не сказки переводить. Хотя, с другой стороны, терминология устойчива, вряд ли есть многовариантность трактования.

Неужели нет энтузиастов-медиков, изучающих Тибетскую медицину в оригинале? Пожимаю плечами.

Мне нужно определиться с возможностью: тратить регулярно какое-то количество времени на изучение или нет. Тут же регулярность нужна, иначе не пойдет, зачем Вам халтура.

Нарыл ссылки, возможно, пригодятся (надеюсь, не медвежью услугу оказал).

http://eng-tib.zanwat.org/ - online переводчик с английского на тибетский.Ссылка Advanced Search дает возможность переводить с тибетского.
"1620 total words in the database" - не знаю, достаточен ли словарный запас сервиса. Боюсь, что нет.
Насколько я понял, это сайт частного лица - энтузиаста, который сам его и дополняет.
Особенность сайта: The focus of this website will be on modern spoken (colloquial) Tibetan.

http://tibetan.bitecs.ru/download/jaschke.htm
A TIBETAN-ENGLISH DICTIONARY
WITH SPECIAL REFERENCE TO THE PREVAILING DIALECTS.
TO WHICH IS ADDED AN ENGLISH-TIBETAN VOCABULARY

http://www.thlib.org/tools/#wiki=/ac...8a6a/home.html

http://www.nitartha.net/sambhota4.html

http://www.diamondway-buddhism.org/d...tionresult.htm - A TIBETAN-ENGLISH DICTIONARY
__________________
Suum cuique.

Последний раз редактировалось VladZZ; 26-02-2010 в 05:04..
VladZZ вне форума